Monday, November 26, 2012

A walk to remember promise

Sudah 3 Tahun berjalan sendiri, saling menjauhi langkah itu.
Begitu kah sebentuk perasaan itu mudah berlalu?
Kamu adalah pengingat akal ku, saat natal hendak Aku bertemu dengan mu.

Tanpa ada perubahan , 3 tahun pun berlalu.
Hanya kembali saja Aku di tempat ini saja.
Dimana kenyataan ini berada? Sulit untuk Aku menghapus senyum di wajah mu.

Aku masih menyimpan janji kita.
Di surat ini yang tak ku hapus karena mu.
Dimana kamu bercerita tentang perasaan mu lewat kata itu.
Dalam lelap mu, Aku menjaga bintang tuk setiap lelah mu.

Aku masih mengingat janji kita.
Sebenarnya Aku berharap mampu melukiskan rasa ini.
Biarlah hujan mewakili Aku menjaga kenyataan diriku sekarang.
Karena dia lah yang tahu kalau aku sampai saat ini selalu menyukaimu.

Tidak ada yang berubah, 3 tahun berlalu begitu saja.
Aku tersesat dan kembali di tempat ini saja.
Sebenarnya apa ini kenyataan? Sulit tuk diriku menghidupkan suara mu setiap keluh ku.

Ku simpan janji kita.
Aku menikmati sendiri surat yang berlalu dalam pikir mu.
Dimana kamu bercerita tentang kenyataan mu lewat harapan.
Dalam kesepian mu, Aku menulisi kata ini tuk lirih rasa mu.

Teringat akan janji kita selalu.
Takkan berniat menghilangkan sisa nafas mu yang tertinggal.
Biarlah nama kecil kita yang bercerita pada mu.
Karena dalam nya, Aku menitipkan perasaan ini pada mu.


Sunday, November 18, 2012

Once again, Let me hear your Voice

Awan hitam hari ini berhenti merendah.
Banyak kabut menyelimuti di tengah kota.
Hey, Apa kabar mu selama setahun ini?
Karena Hujan akan awali perjalanan mu pagi ini.

Karena kamu bukan seorang yang pertama membangunkan dirimu.
Apakah setiap hari tertidur dengan lelap??
Aku menghwatirkan hal kecil yang tidak terlihat oleh mu.

Karena langit simbol dari setiap kebebasan.
Mimpi mudah saja berubah setiap kamu menutup mata.
Ya, karena itulah Aku bukan lah seorang yang akan ada di samping mu kelak.

Biarkan Aku mendengarkan suara mu sejenak saja.
Aku bersungguh - sungguh jujur pada perasaan ini.
Seandainya kita bisa saling mengerti keadaan waktu itu.
Mungkin kita akan saling membuka hati untuk menerima kekurangan itu.

Izinkan Aku mendengarkan suara mu saja.
Ini adalah tentang jarak, masa, dan kesempatan menemukan mu.
Seandainya masa depan ini adalah tentang mimpi kita.


Thursday, November 15, 2012

Just Let be a One Year Later

Hari ini begitu lama seperti nya bermimpi.
Aku hendak menunggu, dimana waktu sejenak berlalu saja.
Dua musim ini terlewati , Karena hujan adalah pengingat terindah.
Dengan berkhayal, semua begitu saja terasa nyata.

Seandainya Aku menutup mata malam ini, pertemuan itu seperti jelas terlihat.
Seandainya Aku membuka kata 'tuk memecahkan keheningan, akan nyata terdengar suara mu.
Semua harapan kecil ini dititipkan dalam lelap hari dimana Aku tertidur nantinya.

Begitu naif seandainya melupakan kesempatan ini.
Setahun ini berlalu seperti hari jadi mu.

Hari dimana hujan menulisi perasaan ini.
Ragu menghapus langkah mu perlahan - lahan.
Aku bertahan 'tuk hidup mengenali setiap masa laluku.
Kesalahan sama ini adalah kecemburuan terbesar ku.

Ketika hendak kita menjadi dewasa saat itu.
Ketika kita paham kan jadi seperti ini rasa itu terjadi.
Setiap cemooh yang datan dan menusuki langkahku, membuat diriku sendiri sekarang.
Aku seperti Pesulap yang gagal bersembunyi.
Begitulah setahun hari ku berlalu.

--Fv-

Wednesday, August 17, 2011

Kim Soo Hyun – Dreaming english Sub (OST Dream High)

I was looking at my dream that is being deemed far away
And I was standing blankly
I don’t have anything left any more
I thought about giving up everything, but
I am standing up again


Even today step by step
I step forward carefully
My heart is full of fears
but it’s an excitement I’m embracing
I am staggering and shaking
But, I step forward towards
the dream that I am going to meet some day


As I’m thinking if it’s going to end like this
A fear constantly comes
I’m hesitating but
Deep inside my heart
There’s an unstoppable beating
that drags me forward


Even today step by step
I step forward carefully
My heart is full of fears
but it’s an excitement I’m embracing
I am staggering and shaking
But, I step forward towards
the dream that I am going to meet some day


Even today step by step
I step forward carefully
My heart is full of fears
but it’s an excitement I’m embracing
I am staggering and shaking
But, I step forward towards
the dream that I am going to meet some day

Towards the dream that I am going to meet some day

K.will - Real Love Song (리얼러브송) English Translation

I can’t live without you
Even it’s hurting painfully, It’s alright
My love for you wouldn’t stop
Even the world’s end, my love wouldn’t change


Step closer to me
I will give you my love as present
You were stay in this place
Now only yearning that left

Love you, love you to death
Even if I’m born again
I’ll wait for you, my the one and only love


*Reff:
I can’t live without you
Even it’s hurting painfully, It’s alright
Even my breath and heartbeat stopped
If you’re here, by my side
I love you, I’m here
Cant you see me? Cant you hear me?
My love for you wouldn’t stop
Even the world’s end, my love wouldn’t change


Perhaps you don’t know
I’m just looking at you
My the one and only silly love

I can’t live without you
Even it’s hurting painfully, It’s alright
My for you wouldn’t stop
Even the world’s end, my love wouldn’t change


I can’t hide it
I won’t covered it up
My love for you~

Tuesday, July 26, 2011

Suzy (miss A) ~ Winter Child (Dream High OST ) + Lyrics + Translation



LYRICS :
Kyeoure taeeonan areumdaun dangsineun
Nuncheoreom kkaekkeuthan namanui dangsin
Gyeoure taeeonan sarangseureon dangsineun
Nuncheoreom malgeun namanui dangsin
Hajiman bom, yeoreumgwa gaeul, gyeoul
Eonjena malgo kkaekkeuthae
Gyeoure taeeonan areumdaun dangsineun
Nunchereom kkaekkeuthan namanui dangsin
Hajiman bom, yeoreumgwa gaeul, kyeoul
Eonjena malgo kkaekkeuthae
Gyeoure taeona areumdaun dangsineun
Nuncheoreom kkaekkeuthan namanui dangsin
Saengil chukhahamnida, saengil chukhahamnida
Saengil chukhahamnida. Dangsinui saengireul
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
//
TRANSLATION:
Born in the winter
this beautiful you
clean like snow
you who belong to me
born in the winter
my lover
clear as snow
you who belongs to me
Regardless whether it’s spring,summer,autumn, or winter
Always clear and clean
born in the winter
this beautiful you
clean like snow
you who belongs to me
Regardless whether it’s spring,summer,autumn, or winter
Always clear and clean
born in the winter
this beautiful you
clean like snow
you who belongs to me
Happy Birthday
Happy Birthday , Hoo…
Happy Birthday
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
(Happy Birthday To You)
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You

BEAST - Fiction

**romanization**

ajik nan neol itji motago modeungeol da mitji motago
ireoke neol bonaeji motago oneuldo

dasi mandeureobolge uri iyagi kkeutnaji anke aju ginagin
salgacheul pago seumyeodeuneun sangsilgameun jamsi mudeodulge
saero sseo naeryeoga sijageun haengbokhage utgo inneun neowa na
nega nal tteonaji motage baegyeongeun chulguga eomneun jobeun bang an

amureochi anke nege kiseuhago dalkomhan neoui gyeoteul tteonagajil motae
urin kkeuchiraneungeon eobseo

ireoke nan tto (fiction in fiction)
itji motago (fiction in fiction)
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
neol butjabeulge (fiction in fiction)
nochi anheulge (fiction in fiction in fiction)
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in fiction

jigeum yeogin haengbokhan iyagideulbakke eobseo
neomu haengbokhan uri dulmanui iyagiga ireoke (hyeonsilgwaneun dareuge)
sseo isseo jeomjeom chaewojigo isseo

neoneun naegero dallyeowaseo angigo
pum ane angin neoreul naneun jeoldae nochi motae
urin kkeuchiraneungeon eobseo

ireoke nan tto (fiction in fiction)
kkeunchi motago (fiction in fiction)
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
neol butjabeulge (fiction in fiction)
nochi anheulge (fiction in fiction in fiction)
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in fiction

dasi han beon deo malhajiman
jigeum neoneun nae yeope itdago geureoke mitgo isseo nan
(hajiman fiction)

nan mokjeogeul irheobeorin jakga i soseorui
kkeuteun eotteoke mamuri jieoya hae
saranghae saranghae saranghae saranghae saranghae i se geuljaman
sseo naeryeoga mudyeojin pen nunmullo eollukjin nalgeun jongi wiro
haengbokhal sudo seulpeul sudo eobseo i iyagineun

jigeum nan neomunado haengbokhan saenggage iyagireul sseujiman
modeunge baramil ppunirago yeojeonhi

nan haengbokhangeol (fiction in fiction in fiction)
uri hamkkeingeol (fiction in fiction in fiction)
ije sijagingeol (fiction in fiction in fiction)
kkeuteun eomneungeol (fiction in fiction in fiction)


**english translation**

[dj]
it’s a lie, it’s a lie
we can’t end it like this
come back again, please come back
i can’t believe that you’re leaving me

[hs]
i should try saying something to you
though there’s no use in it
this isn’t it, this isn’t it
i won’t believe in this truth

[dw]
this is all a lie
it’s not the truth
i won’t believe any more of this
i asked many times not to leave me
this is a lie

[ys]
you’re no longer beside me
this is the truth
i don’t want to believe it
though i ask you numerous times to come back again,
all of this has to be a lie

[gk]
this is a lie, this is a lie
this is a lie, this is a lie
this isn’t the truth, this isn’t the truth
this isn’t the truth, this isn’t the truth

[jh]
it’s a fact
my brain knows it’s true, but my heart won’t accept it
i can’t believe it
unknowingly, everything i knew now seems like an obsession
this situation that suddenly fell over my head,
i can no longer control it
i can’t empty you but i’ll try to erase you
i’ll rewrite the story of you and i